8.30.2557

[เนื้อเพลง+แปลไทย] SUPER JUNIOR (슈퍼주니어) – MAMACITA (아야야)



LEETEUK, HEECHUL, KANGIN, SHINDONG, SUNGMIN,
EUNHYUK, DONGHAE, SIWON, RYEOWOOK, KYUHYUN


너는 왜 지금 입을 막고 있나 
นอ-นึน แว ชี-กึม อี-บึล มัก-โก อิด-นา
ทำไมตอนนี้คุณถึงไม่พูดล่ะ?

흘러가는 순리대로 따르기로 했나
ฮึล-รอ-กา-นึน ซุน-นี-แด-โร ตา-รือ-กี-โร แฮด-นา
คุณตัดสินใจแล้วว่าจะปล่อยให้เป็นแบบนี้ไม่ใช่เหรอ?


그냥 쉿! 하면 잠잠해질 걸 

คือ-นยัง ชวิด! ฮา-มยอน ชัม-จัม-แฮ-จิล คอล
แค่พูดว่า ชู่ววววทุกอย่างก็จะสงบลง

모두 애써 바가지를 긁어대 
โม-ดู แอ-ซอ พา-กา-ชี-รึล คึล-กอ-แด
ทุกคนเอาแต่จ้องจับผิดอยู่นั่นแหละ


슈퍼맨이라도 기대하고 있니? 

ซยู-พอ-แมน-อี-รา-โด คี-แด-ฮา-โก อิด-นี? 
หรือพวกคุณคาดหวังจะให้พวกเราเป็นซุปเปอร์แมน?  

이만하면 놀기 좋은 세상 맞지?
อี-มัน-ฮา-มยอน นุล-กี โช-อึน เซ-ซัง มัด-จี?
โลกใบนี้ดียังดีพอที่จะให้เล่นอยู่ใช่มั้ย?

원래 하던 대로 가던 길만 가면 
วอน-แร ฮา-ดอน แท-โร คา-ดอน คิล-มัน คา-มยอน 
ถ้าคุณทำอย่างที่คุณเคยทำ ถ้าคุณก้าวต่อไปอย่างที่คุณเคยก้าว

튀어서 망치를 맞을 일이 없잖니?
ทวี-ออ-ซอ มัง-ชี-รึล มา-จึล อี-รี ออบ-จา-นี?
ก็ไม่มีทางหรอกที่คุณจะโผล่ออกมาโดนค้อนทุบ



강인하게 지켜온 우리요! Yes!
คัง-อิน-ฮา-เก ชี-คยอ-อน อู-รี-โย! Yes!
พวกเราปกป้องตัวเองอย่างแข็งขันมาตลอด , ใช่!

동해 역시 그렇게 말해요! Yes!

ทง-แฮ ยอก-ชี คือ-รอ-เค มา-แร-โย! Yes!
ก็ว่าอย่างนั้นเหมือนกัน , ใช่!

이 특별함을 다 가진 우리요! Ooh!

อี ทึก-บยอล-ฮา-มึล ทา คา-จิน อู-รี-โย! Ooh!
พวกเรามีความสามารถพิเศษนี้ , อู้ว!

도대체 무슨 일이 있었나?

โท-แด-เช มู-ซึน อี-รี อี-ซอด-นา?
มีเรื่องอะไรเกิดขึ้นกันแน่?


Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야

Hey! MAMACITA! แน-กา อา-ยา-ยา-ยา-ยา
เฮ้! คนสวย ผมน่ะ อายายายายา

잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야

ชา-นี-นา-เก แก-จยอ-บอ-ริน กู-มี อา-ยา-ยา-ยา-ยา
ความฝันที่พังลงอย่างโหดร้าย

뭔가 무너지고 떠났어 

มวอน-กา มู-นอ-จี-โก ตอ-นา-ซอ 
บางสิ่งได้พังลงและจากไป 

눈물마저 다 메말랐어
นุน-มุล-มา-จอ ทา เม-มัล-รา-ซอ
แม้แต่น้ำตาก็ยังเหือดแห้งไป

감투를 쓴 자 무게를 느껴! 

คัม-ทู-รึล ซึน ชา มู-เก-รึล นือ-กยอ! 
ต้องแบกรับสิ่งสำคัญ รู้สึกถึงความหนักของมัน 

You can't do that!
You can't do that!
คุณทำไม่ได้หรอก


누가 먼저 시작했던 말던, 

นู-กา มอน-จอ ชี-จา-แกด-ตอน มัล-ดอน, 
ไม่ว่าคุณหรือผมจะเป็นคนเริ่มก่อน 

이제 그만 좀 끝내보고 싶어
อี-เจ คือ-มัน ชม กึด-แน-โบ-โก ชี-พอ
ผมก็แค่อยากหยุดและจบเรื่องนี้เสียที

서로 자극하는 말, 말, 말 

ซอ-โร ชา-กือ-คา-นึน มัล, มัล, มัล 
คำพูดยั่วโมโหซึ่งกันและกัน 

목적 없는 전쟁 같아
มก-จอก ออบ-นึน ชอน-แจง คา-ทา
มันช่างเหมือนกับสงครามที่ไร้จุดหมาย


당장 눈앞에 이득만 보고, 

ทัง-จัง นู-นา-เพ อี-ดึก-มัน โพ-โก, 
ในเวลานั้นเขาก็แค่เห็นประโยชน์อยู่ตรงหน้าเขา 

날이 선 이빨을 가려도 보고
นา-รี ซอน อี-ปา-รึล คา-รยอ-โด โพ-โก
พยายามจะซ่อนฟันอันแหลมคมของเขา

정말 중요한 걸 잊었는데 

ชอง-มัล ชู-งโย-ฮัน คอล อี-จอด-นึน-เด
การลืมสิ่งที่สำคัญจริงๆ 

또 묻고.. So dumb 
โต มุด-โก.. So dumb
แต่ก็ถามขึ้นมาอีกครั้ง งี่เง่าจริงๆ 


소리쳐도 들리지 않나요? Yes!
โซ-รี-ชยอ-โด ทึล-รี-จี อา-นา-โย? 
Yes!แม้ว่าผมจะตะโกนใส่คุณ คุณก็ไม่ได้ยินใช่มั้ย? ใช่!

지키지 못할 약속 했나요? Yes!

ชี-คี-จี มด-ทัล ยัก-ซก แฮด-นา-โย? Yes!
คุณเคยให้สัญญาโดยที่คุณไม่สามารถรักษามันไว้ได้ใช่มั้ย? ใช่!

시원스레 해결을 봤나요? Ooh!

ชี-วอน-ซือ-เร แฮ-กยอ-รึล พวัด-นา-โย? Ooh!
แล้วผลลัพธ์ออกมาดีมั้ยล่ะ? อู้ว!

도대체 무슨 일일까?

โท-แด-เช มู-ซึน อี-ริล-กา?
นี่มันเกิดอะไรขึ้นกันแน่?


Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
Hey! MAMACITA! แน-กา อา-ยา-ยา-ยา-ยา
เฮ้คนสวย ผมน่ะ อายายายายา


잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
ชา-นิน-ฮา-เก แก-จยอ-บอ-ริน กู-มี อา-ยา-ยา-ยา-ยา
ความฝันที่พังลงอย่างโหดร้าย


뭔가 무너지고 떠났어
มวอน-กา มู-นอ-จี-โก ตอ-นา-ซอ 

บางสิ่งได้พังลงและจากไป 

눈물마저 다 메말랐어
นุน-มุล-มา-จอ ทา เม-มัล-รา-ซอ
แม้แต่น้ำตาก็ยังเหือดแห้งไป

감투를 쓴 자 무게를 느껴!
คัม-ทู-รึล ซึน ชา มู-เก-รึล นือ-กยอ!
ต้องแบกรับสิ่งสำคัญ รู้สึกถึงความหนักของมัน 


You can't do that!
You can't do that!
คุณทำไม่ได้หรอก


돌아서서 다른 길로 길로

โท-รา-ซอ-ซอ ทา-รึน คิล-โร คิล-โร
หันไปรอบตัวและไปในเส้นทางอื่น

다친 너를 위해 위로 위로

ทา-ชิน นอ-รึล วี-แฮ วี-โร วี-โร
ผมจะดูแลคนที่เสียใจอย่างคุณเอง

그 자리에 맞게 알로 알로

คือ ชา-รี-เอ มัด-เก อัล-โร อัล-โร
ก้าวต่อไปเพื่อไปให้ถึงจุดที่เหมาะสม

[HC/KI/DH/RW/KH] You ain’t got no chance 
You ain't got no chance 
ก็ใช่ว่าคุณจะไม่มีโอกาสนะ 

[HC/KI/DH/RW/KH놓치지마 
โน-ชี-จี-มา 
 อย่าปล่อยโอกาสนี้ให้หลุดมืออีก 

[HC/KI/DH/RW/KH한번 떠나면 잡을 수 없어
ฮัน-บอน ตอ-นา-มยอน ชา-บึล ซู ออบ-ซอ
เพราะเมื่อโอกาสนั้นจากคุณไป คุณจะไม่มีทางได้มันมาอีก


(It’s) Funny, I don’t think so! 설교하지마
(It's) Funny, I don't think so! ซอล คโย-ฮา-จี-มา
มันตลกเหรอ แต่ผมไม่คิดยังงั้นนะ! อย่ามาสั่งสอนผม

난 갑 중에 갑, 넌 말야 을 중에 을

นัน คับ ชู-เง คับ, นอน มา-รยา อึล ชู-เง อึล
ผมน่ะเป็นที่สุดของที่สุด แต่คุณน่ะต่ำสุดของต่ำสุด

이 파워게임에서 밀려 버린 자가 너 하나뿐이겠냐?

อี พา-วอ-เก-อี-เม-ซอ มิล-รยอ พอ-ริน ชา-กา นอ ฮา-นา-ปู-นี-เกด-นยา?
คุณคิดว่าเป็นคนเดียวเหรอที่พ่ายแพ้ในเกมอำนาจนี้?

Just close your lips. Shut your tongue.

หุบปากของคุณซะเถอะ


나 혼자 다른 꿈을 꾸면 절대 안돼
นา ฮน-จา ทา-รึน กู-มึล กู-มยอน ชอล-แด อัน-ดเว
ผมคงไม่สามารถฝันเรื่องอื่นได้ด้วยตัวผมเอง

지금 네가 필요해
ชี-กึม นี-กา พี-รโย-แฮ
ตอนนี้ผมต้องการคุณ

네가 필요해

นี-กา พี-รโย-แฮ
ผมต้องการคุณ 

네가 필요해
นี-กา พี-รโย-แฮ
ต้องการคุณเหลือเกิน


[LT/HC/SM/SW/RW정도 많고 웃음도 많고 
ชอง-โด มัน-โก อู-ซึม-โด มัน-โก 
ในตอนที่ผมอยู่กับคนที่ผมรัก

[LT/HC/SM/SW/RW좋아하는 사람들과 살아가고
โช-อา-ฮา-นึน ซา-รัม-ดึล-กวา ซา-รา-กา-โก
กับความรักที่เปี่ยมล้น กับเสียงหัวเราะที่มากมาย

[LT/HC/SM/SW/RW가끔씩은 뒤를 돌아 봤을 때 
คา-กึม-ชี-กึน ทวี-รึล โท-รา พวัด-ซึล แต 
บางครั้งผมก็คิดย้อนกลับไปว่า 

[LT/HC/SM/SW/RW너무 잘해왔구나 생각들 때
นอ-มู ชา-แร-วัด-กู นา แซง-กัก-ดึล แต
ผมทำช่วงเวลานั้นได้ดีจริงๆ

[KI/SD/EH/DH/KH나도 있고 우리도 있고 
นา-โด อิด-โก อู-รี-โด อิด-โก 
ผมอยู่ตรงนี้ พวกเราอยู่ตรงนี้ 

[KI/SD/EH/DH/KH기대해 볼만한 그런 미래 있고
คี-แด-แฮ พุล-มา-นัน คือ-รอน มี-แร อิด-โก
ยังคงมีอนาคตให้เรารู้สึกตื่นเต้น

[KI/SD/EH/DH/KH언제라도 우린 다시 한번 더 
ออน-เจ-รา-โด อู-ริน ทา-ชี ฮัน-บอน ทอ 
พวกเราจะได้รับความแข็งแกร่งอีกครั้งหนึ่ง

[KI/SD/EH/DH/KH힘을 내게 될테니!
ฮี-มึล แน-เก ทวิล-เท-นี!
จากนี้ตลอดไป


Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
Hey! MAMACITA! แน-กา อา-ยา-ยา-ยา-ยา
เฮ้คนสวย ผมน่ะ อายายายายา


잔인하게 깨져버린 꿈이 아야야야야
ชา-นิน-ฮา-เก แก-จยอ-บอ-ริน กู-มี อา-ยา-ยา-ยา-ยา
ความฝันที่พังลงอย่างโหดร้าย


뭔가 무너지고 떠났어
มวอน-กา มู-นอ-จี-โก ตอ-นา-ซอ 

บางสิ่งได้พังลงและจากไป 

눈물마저 다 메말랐어
นุน-มุล-มา-จอ ทา เม-มัล-รา-ซอ
แม้แต่น้ำตาก็ยังเหือดแห้งไป

감투를 쓴 자 무게를 느껴!
คัม-ทู-รึล ซึน ชา มู-เก-รึล นือ-กยอ!
ต้องแบกรับสิ่งสำคัญ รู้สึกถึงความหนักของมัน 


You can't do that!
You can't do that!
คุณทำไม่ได้หรอก


돌아서서 다른 길로 길로
โท-รา-ซอ-ซอ ทา-รึน คิล-โร คิล-โร
หันไปรอบตัวและไปในเส้นทางอื่น


다친 너를 위해 위로 위로
ทา-ชิน นอ-รึล วี-แฮ วี-โร วี-โร
ผมจะดูแลคนที่เสียใจอย่างคุณเอง


그 자리에 맞게 알로 알로
คือ ชา-รี-เอ มัด-เก อัล-โร อัล-โร

ก้าวต่อไปเพื่อไปให้ถึงจุดที่เหมาะสม

[LT/SM/DH/SW/RW] You ain’t got no chance 
You ain't got no chance 
ก็ใช่ว่าคุณจะไม่มีโอกาสนะ 

[LT/SM/DH/SW/RW놓치지마 
โน-ชี-จี-มา 
 อย่าปล่อยโอกาสนี้ให้หลุดมืออีก 

[LT/SM/DH/SW/RW] 한번 떠나면 잡을 수 없어
ฮัน-บอน ตอ-นา-มยอน ชา-บึล ซู ออบ-ซอ
เพราะเมื่อโอกาสนั้นจากคุณไป คุณจะไม่มีทางได้มันมาอีก


Hey! MAMACITA! 내가 아야야야야
Hey! MAMACITA! แน-กา อา-ยา-ยา-ยา-ยา
เฮ้! คนสวย ผมน่ะ อายายายายา








0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

Blogger Templates